IBON
URIBARRI ZENEKORTA
IRAKASLE AGREGATUA
Argitalpenak (52) IBON URIBARRI ZENEKORTA argitalpenak
2016
-
Taligner: itzulpen corpus eleaniztunak sortzeko tresna
Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 47, pp. 251-265
2015
-
Building a trilingual parallel corpus to analyse literary translations from German into Basque
New directions in corpus-based translation studies (Language Science Press), pp. 71-92
-
Estudio basado en corpus de las traducciones del alemán al vasco
Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application (Frank & Timme), pp. 211
-
Itzulpen ikasketak eta euskara. Zenbait ekarpen Itzulpen Ikasketa Deskribatzaileei, eta haratago
Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 (Servicio de Publicaciones), pp. 121-140
2014
-
De la traducción de la filosofía a la filosofía de la traducción
Pensar la traducción: La filosofía de camino entre las lenguas. Actas del Congreso (Talleres de comunicaciones). Madrid, septiembre de 2012
-
Politiques de la traduction dans un environnement multilingue: le cas basque
Traduction et partages: que pensons-nous devoir transmettre. Congrès de la SFLGC ( 37e. 2011. Bordeaux) (Bordeaux: Université Bordeaux Montaigne, 2014), pp. 1-8
2013
-
Censura(s) en la traducción al/del vasco
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 20, pp. 31-45
-
Los viajes de Fukuzawa: Movimiento, traducción y competencia cultural
Itinerarios, viajes y contactos Japón-Europa (Peter Lang), pp. 959-972
-
Philosophical collections,translation and censorship; the role of collections in the reception of modern philosophy in 19th and 20th century Spain
Benjamins Translation Library
2012
-
Audiovisual Translation in the Basque Country: The Case of Basque Television-Euskal Telebista (ETB)
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 57, Núm. 2, pp. 408-422
-
Traducción e historia cultural: La ontología política de la traducción
Caleidoscopio de traducción literaria (Dykinson), pp. 111-124
2011
-
Dialectics of opposition and construction: Translation in the basque country
Translation and Opposition (Channel View Publications), pp. 247-264
2010
-
Literatura vasca traducida al gallego
Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas (Peter Lang), pp. 251-264
-
Übersetzung deutscher Literatur ins Baskische
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien : Kulturtransfer und methodologische Erneuerung (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 859-870
2009
-
Azkue, Resurrección María
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 88-89
-
Fukuzawa y el pensamiento japonés moderno: tradición, traducción y renovación
¿Qué es Japón? Introducción a la cultura japonesa (Cáceres : Universidad de Extremadura, 2009), pp. 87-104
-
La traducción de la Phänomenologie des Geistes al vasco: Algunos problemas añadidos
Figuraciones contemporáneas de lo absoluto: Bicentenario de La Fenomenología del espíritu de Hegel (1807-2007) (Museu Valencià de la Il·lustració i de la Modernitat (MuVIM)), pp. 251-260
-
Mendiguren Bereziartu, Xabier
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 779-780
-
Zabaleta Kortaberria, Josu
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1186
2008
-
Filosofia modernoa
Filosofiaren historia (Elkar, Euskal Liburu eta Kantuen Argitaldaria), pp. 253-328