Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Publicaciones (72) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2015
-
'Phantomschmerz im Erinnern' bei Herta Müller: Heimat als konstruierter und dekonstruierter Raum
Literaturkritik.de, Vol. 10, Núm. oct, pp. Online
-
A corpus of noise-induced word misperceptions for Spanish
Journal of the Acoustical Society of America, Vol. 137, Núm. 2, pp. EL184-EL189
-
A quantitative model of first language influence in second language consonant learning
Speech Communication, Vol. 69, pp. 17-30
-
Accent evaluation from extemporaneous child speech
Poznan Studies in Contemporary Linguistics, Vol. 51, Núm. 2, pp. 227-246
-
Alemanetik euskaratutako unitate fraseologikoen itzulpen-azterketa: tesiaren nondik norakoak
Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 46, pp. 211-230
-
Building a trilingual parallel corpus to analyse literary translations from German into Basque
New directions in corpus-based translation studies (Language Science Press), pp. 71-92
-
Comtemporary American west on stage: a threefold perspective on present day western american drama
English and American studies in Spain: new developments and trends
-
Die sprachlichen Ausdrücke für, Kreuz' in altgermanischen Sprachen: Vielfalt, Verwechslung oder Verwirrung?
Futhark: revista de investigación y cultura, Núm. 10, pp. 11-23
-
Diferencias individuales en la interpretación temprana de la cuantificación y del aspecto en el español ibérico
ALFAL 50 anos: Contribuições para os estudos linguísticos e filológicos (Joao Pessoa: Ideia), pp. 238-164
-
Different educational approaches to bi- or multilingualism and their effect on language attitudes
Educational Linguistics (Springer Science+Business Media B.V.), pp. 13-30
-
Do children negotiate for meaning in task-based interaction? Evidence from CLIL and EFL settings
System, Vol. 54, pp. 40-54
-
Editorial
European Journal of Applied Linguistics
-
El desarrollo de la competencia escrita multilingüe en el contexto escolar
Libro de Actas del 3rd International Congress of Educational Sciences and Development
-
Eliciting oral interaction data in EFL settings
Advancing Methodology and Practice: The IRIS Repository of Instruments for Research into Second Languages (Taylor and Francis), pp. 132-148
-
En terreno vedado: género, traducción y censura. El caso de Brokeback Mountain
Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 20, pp. 35-52
-
Erratum to: New perspectives onmultilingualism and L2 acquisition: an introduction [International Journal of Multilingualism, 12, 4, 393-403, DOI:10.1080/14790718.2015.1071021]
International Journal of Multilingualism
-
Erratum to: Towards new learning partnerships in bilingual educational contexts - raising learner awareness and creating conditions for reciprocity and pedagogic attention [International Journal of Multilingualism, 12, 4, 471-493, DOI:10.1080/14790718.2015.1071020]
International Journal of Multilingualism
-
Estudio basado en corpus de las traducciones del alemán al vasco
Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application (Frank & Timme), pp. 211
-
Estudio descriptivo de la subtitulación para niños sordos y con discapacidad auditiva en las cadenas infantiles y juveniles en España
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 22, pp. 363-383
-
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
EAMT 2015 - Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation