Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Publicaciones (66) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2014
-
A Genre-Based Approach to the Teaching of Legal and Business English: The GENTT Specialized Corpus in the LSP Classroom
Educational Linguistics (Springer Science+Business Media B.V.), pp. 177-196
-
Alemanetik euskaratutako haur- eta gazte-literatura: tesiaren ideia nagusiak
Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 45, pp. 151-166
-
Análisis léxico y argumentativo del discurso político alemán en torno al aborto
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 27
-
Aprendizaje cooperativo y significativo en el ámbito de la gramática.
I Seminario Iberoamericano de Innovación Docente de la Universidad Pablo de Olavide. (Universidad Pablo de Olavide)
-
Barambones Zubiria, Josu (2012): Lenguas minoritarias y traducción: La traducción audiovisual en euskera. Colección TRAMA. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, 172 p.
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 59, Núm. 1, pp. 226-228
-
Borderless borders: Guillermo gómez peña's the new world border
Journal of Contemporary Drama in English, Vol. 2, Núm. 2, pp. 289-301
-
CLIL and motivation: The effect of individual and contextual variables
Language Learning Journal, Vol. 42, Núm. 2, pp. 209-224
-
Cities of the west: the american west from the top of a skyscraper
Building interdisciplinary knowledge: approaches to English and American studies in Spain
-
Collaborative tasks and their potential for grammar instruction in second/foreign language contexts
The Grammar Dimension in Instructed Second Language Learning: Theory, Research and Practice (Continuum), pp. 82-102
-
Comparativas correlativas
Las construcciones comparativas (Visor Libros)
-
Corrective feedback episodes in oral interaction: a comparison of a CLIL and an EFL classroom
IJES: international journal of English studies, Vol. 14, Núm. 1, pp. 1-25
-
DIAPIX-FL: A symmetric corpus of problem-solving dialogues in first and second languages
Proceedings of the Annual Conference of the International Speech Communication Association, INTERSPEECH
-
De la traducción de la filosofía a la filosofía de la traducción
Pensar la traducción: La filosofía de camino entre las lenguas. Actas del Congreso (Talleres de comunicaciones). Madrid, septiembre de 2012
-
Dictogloss and the production of the English third person -s by CLIL and mainstream EFL learners: a comparative study
IJES: international journal of English studies, Vol. 14, Núm. 2, pp. 77-98
-
Diego María de Gardoqui y los Estados Unidos: Actuaciones, influencias y relaciones de un vasco en el nacimiento de una nación
Vasconia: Cuadernos de historia - geografía, Núm. 39, pp. 101-140
-
Diferentes modos de traducción en la obra de Bernardo Atxaga: análisis semántico sobre la traducción de los colores
Análisis textual en la comunicación intercultural: actas del Congreso Internacional Topografías del Lenguaje Entre Culturas (MLAC10), Salamanca 5 al 7 de julio de 2010 (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 129-137
-
Double object constructions in L3 English: an exploratory study of morphological and semantic constraints
IJES: international journal of English studies, Vol. 14, Núm. 2, pp. 1-20
-
El español y las lenguas cooficiales en el Estado español: actitudes lingüísticas en un contexto multilingüe
Revista internacional de lingüística iberoamericana, Núm. 23, pp. 25-40
-
El texto literario como catalizador en la clase de inglés como lengua extranjera
Impossibilia, Núm. 8, pp. 208-229
-
English transcription course
Taylor and Francis, pp. 1-156