Aditza+izena konbinazioen itzulpen automatikoa, arau linguistikoen bidez

  1. Uxoa Iñurrieta
  2. Itziar Aduriz
  3. Arantza Díaz de Ilarraza
  4. Gorka Labaka
  5. Kepa Sarasola
Libro:
II. Ikergazte nazioarteko ikerketa euskaraz: Kongresuko artikulu-bilduma.
  1. Iñaki Alegria (ed. lit.)
  2. Ainhoa Latatu (ed. lit.)
  3. Miren Josu Omaetxebarria (ed. lit.)
  4. Patxi Salaberri (ed. lit.)

Editorial: Udako Euskal Unibertsitatea, UEU = Universidad Vasca de Verano

ISBN: 978-84-8438-627-8 978-84-8438-628-5

Año de publicación: 2017

Título del volumen: Giza Zientziak eta Artea

Tomo: 1

Volumen: 1

Páginas: 158-166

Congreso: Ikergazte. Nazioarteko Ikerketa Euskaraz (2. 2017. Iruñea)

Tipo: Aportación congreso

DOI: 10.26876/IKERGAZTE.II.01.21 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

Lan honek aditza+izena motako Unitate Fraseologikoak (UF) eta itzulpen automatikoa ditu aztergai.Gaztelaniazko UF sorta bat eta haien euskarazko ordainak aztertu ondoren, azterketa horretatik ateratako informazio linguistikoa Matxin itzultzaile automatikoaren sisteman sartu dugu, itzulpen-kalitateanzer eragin duen ikusteko. Bai metrika automatikoek eta bai eskuzko ebaluazioak argi erakutsi duteinformazio linguistikoak sistemaren emaitzak hobetzen dituela.