Bernardo Atxagaren harrera literarioaproposamen bat

  1. Olaziregi Alustiza, María José
Revista:
Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo: International journal of basque linguistics and philology

ISSN: 0582-6152

Año de publicación: 1994

Volumen: 28

Número: 3

Páginas: 683-706

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo: International journal of basque linguistics and philology

Resumen

The bibliography presented here aims to be an initial aproach to the study of the reception of the works by Bernardo Atxaga. The translation of Obabakoak (1988) to more than fourteen languages has taken Atxaga's work beyond the Basque literary area of influence, which has both entailed the multiplication of the number of readers and yielded a variety and a wealth of receptions unknown until now in Basque literature. In this study of reader's receptions, we suscribe to some of the views of the Aesthetics of Reception. In La Literatura como provocación (1967), one of his most outstanding works, Hans Robert Jauss argues for the need to take a new course heading in the study and