GORKA
LABAKA INTXAUSPE
Ikertzaileren 2022-2023 tartean
Indarrean dauden proiektuak
-
Ixa Taldea: Tecnología del lenguaje al servicio de la sociedad
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
NEL-GAITU NUEVA ECONOMÍA DE LA LENGUA
GERMAN RIGAU CLARAMUNT, ENEKO AGIRRE BENGOA
-
Extremely low-resourced Machine Translation
MARIA JESUS ARANZABE URRUZOLA, GORKA LABAKA INTXAUSPE, MIKEL LERSUNDI AYESTARAN, ENEKO AGIRRE BENGOA
-
Reducir Reusar y Reciclar grandes modelos de lenguaje para el desarrollo de tecnologías de la lengua responsables y verdes(DeepR3.eus)
AITOR SOROA ECHAVE, GERMAN RIGAU CLARAMUNT
Bukatutako proiektuak
2024
-
Procesamiento automático de textos mediante aprendizaje profundo
OLATZ PEREZ DE VIÑASPRE GARRALDA
2023
-
SignON - Sign Language Translation Mobile Application and Open Communications Framework
GORKA LABAKA INTXAUSPE
2022
-
Servidor GPUs para aprendizaje profundo de modelos de lenguaje
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
Procesamiento áutomático de textos basado en arquitecturas avanzadas
GORKA LABAKA INTXAUSPE
2021
-
Unsupervised MT for Low-resourced language pairs
GORKA LABAKA INTXAUSPE
-
Traducción Automática Neuronal en DOMInio NO supervisada
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA, ENEKO AGIRRE BENGOA
-
TANDO - Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
Infoingenieria lingüística Tecnologías del lenguaje Procesamiento del lenguaje natural
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
BigKnowledge for Text Mining
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2020
-
Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3
AITOR SOROA ECHAVE
-
Servidor multi-gpu con 8 Tesla V100
ENEKO AGIRRE BENGOA
2018
-
Traducción automática en profundidad
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
IXA TALDEA
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
-
Testuetako ezagutza erauzketa/Extracción de conocimiento a partir de infromación textual
MONTSERRAT MARITXALAR ANGLADA
2017
-
MODELADO ESTADÍSTICO Y DEEP LEARNING PARA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTA CALIDAD
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2016
-
BASQUE ADVANCED INFORMATICS LABORATORY
AGUSTIN ARRUABARRENA FRUTOS
-
QTLeap¿ Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches
ENEKO AGIRRE BENGOA
2015
-
TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA EN CONTEXTO Y AUMENTADA CON RECURSOS DINÁMICOS DE INTERNET.
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
NewsReader¿ Building structured event indexes of large volumes of financial and
GERMAN RIGAU CLARAMUNT
-
IXA TALDEA. Hizkuntzaren tratamendu konputazionala
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
2014
-
TECNOLOGIAS DE LA LENGUA DE VOZ Y MULTIMEDIA AL SERVICIO DE LA INDUSTRIA DE LAS LENGUAS
PATXI XABIER ARREGI IPARRAGIRRE
-
OROIMEN-ASYA_WIKITZUL
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2013
-
ENRIQUECIMIENTO MUTUO ENTRE HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y RECURSOS DE LA WIKIPEDIA EN EUSKERA
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
CLUSTER PARA CLOUD COMPUTING Y PROCESAMIENTO DISTRIBUIDO DEL LENGUAJE NATURAL.
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
-
Openmt-2 traducción automática híbrida y evaluación avanzada (EHU)
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2011
-
Herramientas y tecnologías para el impulso de la Industria de la Lengua.
PATXI XABIER ARREGI IPARRAGIRRE
-
Integración de memorias de traducción en un sistema de ayuda a la traducción híbrido.
ARANTZA CASILLAS RUBIO
-
KYOTO - Knowledge yielding ontologies for Transition-based organisation
GERMAN RIGAU CLARAMUNT
-
KYOTO - Knowledge yielding ontologies for Transition-based organisation
GERMAN RIGAU CLARAMUNT
2010
-
Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako 10 terabyteko disko-zerbitzaria
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
INTEGRACIÓN DE MEMORIAS DE TRADUCCIÓN EN UN SISTEMA DE AYUDA A LA TRADUCCIÓN HÍBRIDO.
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
BUSCADOR GEOLÉXICO
GERMAN RIGAU CLARAMUNT