GORKA
LABAKA INTXAUSPE
PROFESORADO SUSTITUTO
Proyectos finalizados
2024
-
Procesamiento automático de textos mediante aprendizaje profundo
OLATZ PEREZ DE VIÑASPRE GARRALDA
2023
-
SignON - Sign Language Translation Mobile Application and Open Communications Framework
GORKA LABAKA INTXAUSPE
2022
-
Procesamiento áutomático de textos basado en arquitecturas avanzadas
GORKA LABAKA INTXAUSPE
-
TANDO - Métodos y Sistemas de Traducción Automática Neuronal Coherente
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2021
-
Traducción Automática Neuronal, en DOMInio, NO supervisada
ENEKO AGIRRE BENGOA, KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
Infoingenieria lingüística, Tecnologías del lenguaje, Procesamiento del lenguaje natural
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
BigKnowledge for Text Mining
ENEKO AGIRRE BENGOA
2020
-
Servidor multi-gpu con 8 Tesla V100
ENEKO AGIRRE BENGOA
-
Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3
AITOR SOROA ECHAVE
2018
-
Traducción automática en profundidad
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
IXA TALDEA
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
-
Testuetako ezagutza erauzketa/Extracción de conocimiento a partir de infromación textual
MONTSERRAT MARITXALAR ANGLADA
2017
-
MODELADO ESTADÍSTICO Y DEEP LEARNING PARA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTA CALIDAD
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2016
-
BASQUE ADVANCED INFORMATICS LABORATORY
AGUSTIN ARRUABARRENA FRUTOS
-
QTLeap¿ Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches
ENEKO AGIRRE BENGOA
2015
-
TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA EN CONTEXTO Y AUMENTADA CON RECURSOS DINÁMICOS DE INTERNET.
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
IXA TALDEA. Hizkuntzaren tratamendu konputazionala
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
-
NewsReader¿ Building structured event indexes of large volumes of financial and
GERMAN RIGAU CLARAMUNT
2014
-
TECNOLOGIAS DE LA LENGUA DE VOZ Y MULTIMEDIA AL SERVICIO DE LA INDUSTRIA DE LAS LENGUAS
PATXI XABIER ARREGI IPARRAGIRRE
-
OROIMEN-ASYA_WIKITZUL
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2013
-
CLUSTER PARA CLOUD COMPUTING Y PROCESAMIENTO DISTRIBUIDO DEL LENGUAJE NATURAL.
MARIA ARANZAZU DIAZ DE ILARRAZA SANCHEZ
-
ENRIQUECIMIENTO MUTUO ENTRE HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y RECURSOS DE LA WIKIPEDIA EN EUSKERA
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
Openmt-2 traducción automática híbrida y evaluación avanzada (EHU)
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
2011
-
Herramientas y tecnologías para el impulso de la Industria de la Lengua.
PATXI XABIER ARREGI IPARRAGIRRE
-
Integración de memorias de traducción en un sistema de ayuda a la traducción híbrido.
ARANTZA CASILLAS RUBIO
-
KYOTO - Knowledge yielding ontologies for Transition-based organisation
GERMAN RIGAU CLARAMUNT
2010
-
INTEGRACIÓN DE MEMORIAS DE TRADUCCIÓN EN UN SISTEMA DE AYUDA A LA TRADUCCIÓN HÍBRIDO.
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako 10 terabyteko disko-zerbitzaria
KEPA MIRENA SARASOLA GABIOLA
-
BUSCADOR GEOLÉXICO
GERMAN RIGAU CLARAMUNT