Netflixeko euskarazko azpidatzien segmentazioa eta hizkuntza-kalitatea

  1. Josu Barambones Zubiria
Revista:
Senez: itzulpen aldizkaria

ISSN: 1132-2152

Año de publicación: 2023

Número: 54

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Senez: itzulpen aldizkaria

Resumen

Artikulu honetan, Netflix plataformak eskaintzen dituen euskarazko azpitituluen hizkuntza-kalitatea aztertu da, bost itzultzailek azpidatzitako bederatzi testu kontuan hartuta. Hala, testu guztietan ikusitako hizkuntza-akatsak identifikatu eta sailkatu dira. Azterketak erakusten digu testu guztietan badaudela behin eta berriz errepikatzen diren akatsak. Beraz, esan daiteke arazo sistemiko baten aurrean gaudela, eta geure buruari galdetu beharko genioke zer irizpideri jarraitzen dion Netflixek azpitituluen enkarguak esleitzeko orduan. Azkenik, ondorio gisa, euskarazko azpitituluen kalitatea hobetzeko, beharrezkoa da itzulpenen kontrola eta berrikuspena ezartzea.