Leonard Cohenen abestien integrazioa Espainiako kulturan Xabier Leteren itzulpenen bidez

  1. Alejandro Ros-Abaurrea
Revista:
Senez: itzulpen aldizkaria

ISSN: 1132-2152

Año de publicación: 2023

Número: 54

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Senez: itzulpen aldizkaria

Resumen

Itzulpengintzak funtsezko garrantzia izan du Leonard Cohenen abestiek Espainiako herri-kulturan izan duten harreran. Hamarkadaz hamarkada, Kanadako musikariaren lana integratzeko bitarteko sendoenetako bat bilakatu da, eta kulturen arteko zubi-lana egin du jatorrizko zein xedezko hizkuntza- eta kultura-sistemen artean. 'Leonard Cohen_ESP (1972-2019)' corpusa abiapuntu hartuta, artikulu honek Cohenen abesti euskaratuen ikuspegi orokorra eskaintzen du. Orobat, Xabier Leteren «Suzanne» eta «Bird on the Wire (Txoriak kaiolan)» itzulpenen azterketa deskribatzaile-konparatiboa ere jasotzen du, behatutako itzulpen-teknikek interes bereziko aztergai bihurtzen baitituzte.