Estudio sobre el heterolingüismo en la obra de Bernardo Atxaga

  1. Elizabete Manterola Agirrezabalaga 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Revista:
eHumanista: IVITRA

Año de publicación: 2019

Número: 15

Páginas: 281-298

Tipo: Artículo

Resumen

En los últimos años, el estudio del heterolingüismo ha crecido de manera exponencial dentro de los Estudios de Traducción, con una gran diversidad de puntos de vista y objetos de estudio. Este artículo plantea el estudio de la obra de Bernardo Atxaga y observará las implicaciones de la supratraducción, de la autotraducción (tanto individual como colaborativa) o de la traducción indirecta, y en qué medida afectan a la visibilización del heterolingüismo en los textos meta.