Erraiak besteratzeko saiakerazidazlea itzultzaileen lantegian 2014

  1. Elizabete Manterola Agirrezabalaga 1
  1. 1 Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)
Revista:
Senez: itzulpen aldizkaria

ISSN: 1132-2152

Año de publicación: 2016

Número: 47

Páginas: 83-94

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Senez: itzulpen aldizkaria

Resumen

En otoño de 2014 EIZIE organizó en colaboración con el Instituto Vasco Etxepare la undécima edición del taller El escritor y sus traductores, que en aquella edición fue La escritora y sus traductoras. Las participantes se reunieron durante dos días (20 y 21 de octubre) en la sede de EIZIE para celebrar el taller, una vez realizado el primer borrador de traducción del texto seleccionado: Erraiak [Entrañas], de Danele Sarriugarte Mochales. Posteriormente, el 22 de octubre se celebró un acto público en la librería Garoa de San Sebastián. La edición de 2014 tuvo una segunda parte, esta vez en la Universidad Sorbonne-Nouvelle de París, en la cual se contó con la presencia de la lectora Miren Ibarluzea. Junto con la escritora invitada (también traductora), participaron Edurne Alegria Aierdi, traductora al francés; Miren Iriarte Oyaga, traductora al castellano y Esti Lizaso Lopetegi, traductora al catalán. Coordinó el taller Elizabete Manterola Agirrezabalaga. En este artículo se presenta un resumen del proceso de traducción llevado a cabo en el taller.