Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Aportaciones congreso (14) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2008
-
Aprendizaje integrado de contenidos curriculares en inglés lengua extranjera: diferencias con el aprendizaje del inglés como asignatura
25 años de lingüística en España. Hitos y retos
-
Aproximación a un estudio prosopográfico de los autores franceses que recoge "La Escuela Moderna"
Influencias francesas en la educación española e iberoamericana (1808-2008): actas de las III Conversaciones Pedagógicas de Salamamanca. 15, 16, 17 y 18 de octubre de 2008
-
El fenómeno migratorio y el aprendizaje del inglés como lengua extranjera
25 años de lingüística en España. Hitos y retos
-
English noun characterization realized by -ing modifiers and english-spanish translation: a corpus-based study
25 años de lingüística en España. Hitos y retos
-
English progressives translated into Spanish: corpus-based functional equivalents
Proceedings from the 31st AEDEAN Conference: [electronic resource]
-
Exotic Bodies in Melville's "Typee"
Proceedings from the 31st AEDEAN Conference: [electronic resource]
-
Focus on form in a meaning-focused foreign language classroom: an explanatory study
25 años de lingüística en España. Hitos y retos
-
Impacto de las barreras lingüísticas y culturales en el estado de salud de la población inmigrante
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas
-
On the property reading of middles
Proceedings from the 31st AEDEAN Conference: [electronic resource]
-
The non-native consonant challenge for European languages
Proceedings of the Annual Conference of the International Speech Communication Association, INTERSPEECH
-
The translation of -ing nominal constructions into Spanish: a corpus-based study
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
-
Tipología de estrategias comunicativas entre hablantes euskaldunizados.
Discurso y sociedad II: nuevas contribuciones al estudio de la lengua en contexto social
-
Tipos textuales en la evaluación en serie
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
-
Word order variability in third language acquisition
25 años de lingüística en España. Hitos y retos