Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Capítulos de Libro (19) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2019
-
An overview of Basque corpora and the extraction of certain multi-word expressions from a translation corpus
Parallel Corpora for Contrastive and Traslation Studies: New resources and applications (John Benjamins), pp. 233-247
-
An overview of Basque corpora and the extraction of certain multi-word expressions from a translational corpus
PARALLEL CORPORA FOR CONTRASTIVE AND TRANSLATION STUDIES: NEW RESOURCES AND APPLICATIONS (JOHN BENJAMINS B V PUBL), pp. 233-247
-
Consideraciones en torno al lenguaje jurídico en el Muspilli (S. IX)
Eine Geschichte, ein Roman,ein Märchen: miscelánea de estudios in memoriam Nathalie Zimmermann (Comares), pp. 95-106
-
Cross-linguistic influence at the level of word order in L3 english by L1 georgian/L2 Russian speakers
Second Language Learning and Teaching (Springer Verlag), pp. 65-86
-
Cross-linguistic influence: From empirical evidence to classroom practice
Second Language Learning and Teaching (Springer Verlag), pp. 1-261
-
Die ostdeutsche Heimat im emotionales Gedächtnis in Brigitte Burmeisters "Unter dem Namen Norma" (1994)
Realidades, retos y reflexiones: la filología alemana en el siglo XXI (Editorial Idiomas), pp. 229-237
-
Effective learning interventions in young children: The impact of critical reading strategies
Early Instructed Second Language Acquisition: Pathways to Competence (Channel View Publications), pp. 142-152
-
Isms and Prisms: a Mormon View on Writing about Nature and Women
The Ethics and Aesthetics of Eco-caring: Contemporary Debates on Ecofeiminism(s) (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 51-64
-
La lectura en el Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lengua Extranjera
La lectura en lengua extranjera (Octaedro), pp. 220-244
-
Lo que Celia dice: la doble subordinación de las niñas en la serie "Celia", de Elena Fortún
Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil (Peter Lang), pp. 365-378
-
P-ACTRES 2.0: a parallel corpus for cross-linguistic research
Parallel Corpora for Contrastive and Traslation Studies: New resources and applications (John Benjamins), pp. 215-232
-
The (under)representation of ethnic identity and sociolect in (re)dubbing: a case study
Insights into audiovisual and comic translation: changing perspectives on films, comics and videogames (UCOPress), pp. 31-45
-
The ESAU Project in the degree in Business Management.
Aprender para enseñar: reflexiones sobre la formación en gestión (Servicio Editorial = Argitalpen Zerbitzua), pp. 151-162
-
The Volk ("people") and its modes of representation by Alternative für Deutschland-AfD ("Alternative for Germany")
Imagining the Peoples of Europe: Populist discourses across the political spectrum (John Benjamins), pp. 285-314
-
The international reception of Basque children's literature: the case of Atxaga and Landa
Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil (Peter Lang), pp. 403-418
-
The use of communication strategies in L3 English CLIL Learners
Second Language Learning and Teaching (Springer Verlag), pp. 169-189
-
Training CLIL Students to be Strategic Readers: Is Motivation Important?
Empirical studies in multilingualism: Analysing Contexts and Outcomes (Peter Lang), pp. 47-72
-
Translation and censorship under Franco and Salazar: Irish theatre on Iberian stages
The Routledge Companion to Iberian Studies (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 439-449
-
WONDER PONDER: filosofía visual para el aprendizaje de la lengua extranjera
Investigación, Innovación docente y TIC: nuevos horizontes educativos (Dykinson), pp. 168-178