Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Capítulos de Libro (29) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2010
-
'Wir wollen lachen, lachen und tun, was uns unsere Instinkte heiBen': Humor e ironía en los manifiestos del Dadaísmo
Expresiones del humor desde la Antigüedad hasta nuestros días (Servicio de Publicaciones), pp. 215-230
-
Basque Immigrantes in the United States: contemporary Literary Portraits (1985-2005)
Organización, identidad e imagen de las colectividades vascas de la emigración: (siglos XVI-XXI) (Servicio Editorial = Argitalpen Zerbitzua), pp. 239-252
-
Building TRACE (Translations Censored) Theatre Corpus: some Methodological Questions on Text Selection
Translation and cultural identity: selected essays on translation and cross-cultural communication (Cambridge Scholars Publishing), pp. 129-154
-
CLIL in a Bilingual Community: The Basque Autonomous Community
CLIL in Spain: implementation, results and teacher training (Cambridge Scholars Publishing), pp. 12-29
-
Cómo morir en dulce pena: Una lectura de Smith of Wootton Major de J.R.R. Tolkien a la luz de Der Runenberg, de Ludwig Tieck
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien : Kulturtransfer und methodologische Erneuerung (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 507-516
-
De los métodos de evaluación de obras literarias: el método de valoración negativa
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo (Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales), pp. 497-519
-
Der deutsche literarische Kanon kannibalisiert oder wie uns ein senegalesischer Filmregisseur
Kulturbau Aufräumen, Ausräumen, Einräumen (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010), pp. 305-316
-
Die Krimi-Methode. Volllastiges lesen im Fremdsprachenunterricht
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien : Kulturtransfer und methodologische Erneuerung (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 207-216
-
Ein Vorschlag zur Anpassung des Faches Geschichte und Kultur an die Anforderungen des ECT-Systems
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien: Kulturtransfer und methodologische Erneuerung. (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 679-689
-
El rostro desfigurado: La violencia contra la mujer y la dimensión social e individual de su identidad
Cuerpo y cultura (Icaria), pp. 249-264
-
Euskal literatura alemanera itzulia
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien : Kulturtransfer und methodologische Erneuerung (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 829-840
-
Introduction: The emergence of CLIL in Spain: an educational challenge
CLIL in Spain: implementation, results and teacher training (Cambridge Scholars Publishing), pp. 1
-
James Joyce and Pío Baroja: Common Sources
New perspectives on James Joyce: Ignatius Loyola, make haste to help me! (Servicio de Publicaciones = Argitalpen Zerbitzua), pp. 137-148
-
La experiencia Erasmus y su influencia en las actitudes hacia las lenguas extranjeras: propuesta metodológica y herramientas para un análisis longitudinal
Estudios de metodología de la lengua inglesa (V) (Centro Buendía), pp. 237-248
-
La historia de las traducciones de teatro inglés en España en el siglo XX: perspectiva desde el proyecto TRACE
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo (Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales), pp. 357-384
-
La representación de la naturaleza en la narrativa norteamericana del Oeste: más allá de la mitología fronteriza
Ecocríticas: literatura y medio ambiente (Iberoamericana Vervuert), pp. 265-292
-
Las traducciones de Vicente de Arana de algunos románticos ingleses en la prensa local vasca (revista "Vizcaya")
Traducción y cultura: La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98) (Peter Lang), pp. 393
-
Literatur itzulpena: adibide kafkatar bat
Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien : Kulturtransfer und methodologische Erneuerung (Bern: Peter Lang, 2010), pp. 841-850
-
Literatura vasca traducida al catalán
Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas (Peter Lang), pp. 159-174
-
Literatura vasca traducida al gallego
Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas (Peter Lang), pp. 251-264