Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Capítulos de Libro (9) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2000
-
El reto del representacionalismo empirista en Kant
Variedades de la representación en la ciencia y la filosofía (Ariel España), pp. 55-70
-
El teatro inglés traducido desde 1960: censura, ordenación, calificación
Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 121-152
-
La "traducción" a debate: ¿nuevas/negras perspectivas para viejos/nuevos problemas?
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje (s.n.), pp. 1405-1416
-
La demarcación de lo explícito y lo implícito
Palabras : Víctor Sánchez de Zavala in memoriam (Universidad del País Vasco = Euskal Herriko Unibertsitatea), pp. 183-200
-
La lengua inglesa y el avance de las nuevas tecnologías de la comuniación.
La formación de los profesionales de la empresa (Universidad del País Vasco = Euskal Herriko Unibertsitatea), pp. 113-118
-
La traducción de obras narrativas en la España franquista: panorama preliminar
Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 207-226
-
Pauses and listening comprehension strategies: how advanced learners process new aural input.
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje (s.n.), pp. 1523-1532
-
The Rise to Power of a Basque Immigbrant family in America: Robert Laxalt's The Governor's Mansion
Estudios de literatura de la lengua inglesa del siglo XX (5) (Centro Buendía), pp. 231-237
-
Traducción y censura en la escena española de posguerra: creación de una nueva identidad cultural
Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar (Universidad de León), pp. 153-190