Departamento
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación
Capítulos de Libro (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
1999
-
Censura política y censura económica en el teatro traducido (inglés > español)
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 115-119
-
Censura y nacionalidad en la traducción de la novela inglesa
La traducción en España (1750-1830) : lengua, literatura, cultura (Universitat de Lleida), pp. 345-352
-
El texto literario como base para la enseñanza del inglés
Essays in English language teaching : a review of the communicative approach (Servicio de Publicaciones), pp. 209-218
-
Enttäuschte Erwartungen in Hofmannsthals Märchen der 672. Nacht
Internationales Studienzentrum Berlin. Jahrbuch 1999 (Berlin: Studentenwerk, 1999), pp. 442-451
-
Influencia de la gramática universal en la adquisición de los pronombres expletivos ingleses
Contribuciones al estudio de la lingüística aplicada (Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA), pp. 115-120
-
Influencia del tratamiento fonético en la percepción de vocales inglesas en una situación de L2
Contribuciones al estudio de la lingüística aplicada (Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA), pp. 181-188
-
Kurze Geschichte des literarischen Manifests
Internationales Studienzentrum Berlin. Jahrbuch 1999 (Berlin: Studentenwerk, 1999), pp. 152-157
-
La literatura chicana en la literatura norteamericana
Letras en el espejo II : ensayos de Literatura americana comparada (Universidad de León), pp. 115-128
-
La teoría de la pertinencia
Filosofía del lenguaje (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC), pp. 115-136
-
Negotiation of meaning: A strategy among proficient language learners?
Proceedings of the XXIII International AEDEAN conference. (Universidad de León), pp. 1-9
-
Panorama de la narrativa chicana desde una perspectiva actual
Letras en el espejo II : ensayos de Literatura americana comparada (Universidad de León), pp. 45-58
-
Recepción de traducciones y adaptaciones de teatro inglés en España (1898-1939)
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 129-135