La didáctica de la lengua (las lenguas) y la literatura

  1. Camps Mundó, Anna
  2. Guasch Boyé, Oriol
  3. Ruiz Bikandi, Uri
Revista:
Textos de didáctica de la lengua y la literatura

ISSN: 1133-9829

Año de publicación: 2010

Número: 55

Páginas: 71-80

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Textos de didáctica de la lengua y la literatura

Referencias bibliográficas

  • BALL, D.; FORZANI, F. (2007): «What makes educational research “educational”?». Educational Researcher, núm. 36(9), pp. 529-540.
  • BRONCKART, J.P. (1995) : «Développement, compétences et capacités d’action des éléves», en CHISS, J.-L. ; DAVID, J.; REUTER, Y. (eds.): Didactique du français: Etat d’une discipline. París. Nathan, pp. 155-172.
  • BRONCKART, J.P.; PLAZAOLA, I. (1998): «La transposition didactique. Histoire et perspectives d’une problématique fondatrice». Pratiques, núm. 97-98, pp. 35-58.
  • BRUNER, J. (1986): El habla del niño. Barcelona. Paidós.
  • CAMPS, A. (1993): «Didáctica de la lengua: la emergencia de un campo científico específico». Infancia y Aprendizaje, núm. 62-63, pp. 209-217. — (1994): L’ensenyament de la composició escrita. Barcelona. Barcanova.
  • CAMPS, A. (1998): «La especificidad del área de la didáctica de la lengua», en MENDOZA, A. (coord.): Conceptos clave en didáctica de la lengua. Barcelona. SEDLL / ICE de la UB / Horsori.
  • CHEVALLARD, Y. (1991): La transposition didactique: Du savoir savant au savoir enseigné. París. La Pensée Sauvage, 1985.
  • DABÈNE, M. (1995): «Quelques étapes dans la construction des modèles», en CHISS, J-L.; DAVID, J.; REUTER, Y. (eds.): Didactique du français: Etat d’une discipline. París. Nathan, pp. 11-32.
  • COHEN, D.K.; RAUDENBUSH, S.W.; BALL, D.L. (2003): «Resources, instruction and research». Educational Evaluation and Policy Analysis, núm. 25, pp. 119-142.
  • DEWEY, J. (1989): Cómo pensamos : Nuestra exposición de la relación entre pensamiento y proceso educativo. Barcelona. Paidós.
  • GRIFFITHS, M.; TANN, S. (1992): «Using reflective practice to link personal and public theories». Journal of Education for Teaching, núm. 18(1), pp. 69-83.
  • HAWKINS (1974): «I, thou and it», en HAWKINS, D.: The informed vision: Essays on learning and human nature. Nueva York. Agathon, pp. 48-62.
  • HAYES, J.R.; FLOWER, L. (1981): «Writing as a problem solving». Visible Language, núm. 14, pp. 388-399.
  • LEONTIEV, A.N. (1978): Actividad, conciencia y personalidad. Buenos Aires. Ciencias del Hombre.
  • MIALARET, G. (1992): «Place et role de la recherche en education dans la formation des enseignants». European Journal of Teacher Education, núm. 15(1/2), pp. 33-43.
  • MILIAN, M. (2001): «Interacción de contextos en la investigación sobre composición escrita», en CAMPS, A. (coord.): El aula como espacio de investigación. Barcelona. Graó, pp. 23-35.
  • PETITJEAN, A. (1998): «La transposition didactique en français». Pratiques, núm. 97-98, pp. 7-34.
  • REUTER, Y. (2005): «Didactique du français: éléments de réflexion et de proposition», en CHISS, J-L.; DAVID, J.; REUTER, Y. (eds.): Didactique du français: Fondements d’une discipline. Bruselas. De Boeck, pp. 211-231.
  • RICOEUR, P. (2001): Del texto a la acción. México. Fondo de Cultura Económica.
  • SCHÖN, D.A. (1992): La formación de profesionales reflexivos: hacia un nuevo diseño en la enseñanza y el aprendizaje de los profesionales. Madrid. Paidós/MEC.
  • SIMARD, C. (1997): Éléments de didactique du français langue première. Montreal. De Boeck.
  • SMITH, F. (1990): Para dar sentido a la lectura. Madrid. Visor.
  • SOLÉ, I. (1992): Estrategias de lectura. Barcelona. Graó.
  • VAN LIER, L. (1994): The classroom and the language learner: Ethnography and Second Language Classrroom Research. Londres. Longman.