Épilogue

  1. Beatriz Fernandez Fernandez
Revista:
Lapurdum: euskal ikerketen aldizkaria

ISSN: 1273-3830

Año de publicación: 2020

Título del ejemplar: Le basque pour les francophones

Número: 5

Páginas: 141-141

Tipo: Artículo

DOI: 10.4000/LAPURDUM.3919 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Lapurdum: euskal ikerketen aldizkaria

Resumen

Nous arrivons à la fin de ce livre. Le lecteur a probablement souffert pendant la lecture du texte, car il a été confronté à la rude tâche d’accepter que, contre tout pressentiment, deux langues apparemment aussi différentes que le français et le basque, finalement, ne le sont pas tant qu’il le pensait. Mais la satisfaction d’arriver à la fin est plus grande quand on part de principes apparemment irréconciliables et de postulats opposés. Les aventures entre égaux ont leur charme, mais elles ont le défaut d’une autosatisfaction mièvre qui les rend quelque peu insipides et irrémédiablement éphémères. En revanche, les aventures entre différents, aussi difficiles ou douloureuses soient-elles, nous brisent le cœur et laissent dans ses minuscules fragments l’empreinte d’un souvenir inoubliable. Peut-être les francophones et les bascophones ont-ils l’intention, les uns comme les autres, d’ignorer les concomitances entre les deux langues et de se vanter de leurs différences, mais je pense avoir démontré, arguments à l’appui, que même si les différences existent, les similitudes sont tout aussi incontestables. Quoi qu’il en soit, que les deux langues soient différentes ou similaires, nous, leurs locuteurs, sommes condamnés à nous comprendre. Que nous le fassions bien ou mal, cela ne dépend en rien de nos langues, mais bien de nous-mêmes.