La Recepció i la censura de Colette a Catalunya al segle XX (1942-2000)

  1. Manzano González, Keren
Dirigida por:
  1. Pilar Godayol Director/a
  2. Caterina Riba Sanmartí Codirector/a

Universidad de defensa: Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya

Fecha de defensa: 17 de diciembre de 2021

Tribunal:
  1. Montserrat Bacardí Tomàs Presidente/a
  2. Maria Carmen Sanmartí Roset Secretario/a
  3. María Pérez L. de Heredia Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 708116 DIALNET lock_openTDX editor

Resumen

Esta tesis doctoral analiza la recepción y la censura franquista de la obra literaria de la escritora francesa Sidonie-Gabrielle Colette traducida al catalán o al castellano y publicada en Cataluña en el siglo XX. El período analizado engloba desde 1942, el año de la primera edición en Cataluña de una obra de Colette, Sido, en versión de Julio Gómez de la Serna, hasta el año 2000. Fundamentada en las teorías de los estudios de traducción que han profundizado en el análisis de la recepción literaria y en aproximaciones a la traducción desde los estudios de género, la tesis describe el proceso de introducción y recepción de las obras de Colette en el sistema literario catalán. El análisis parte del examen de fuentes documentales relativas a los sellos editoriales, traductores y traductoras involucradas en las versiones de Colette, y del estudio de expedientes de censura y artículos de prensa, entre otros materiales de archivo.