Los repertorios léxicos en A Luminous Guide for the British Cooperative Forces in Spain de Sotero de Goicoechea (1836)

  1. Nerea Fernández de Gobeo Díaz de Durana 1
  1. 1 Universidad Rey Juan Carlos
    info

    Universidad Rey Juan Carlos

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/01v5cv687

Revista:
Anuario de estudios filológicos

ISSN: 0210-8178

Año de publicación: 2021

Volumen: 44

Páginas: 337-358

Tipo: Artículo

DOI: 10.17398/2660-7301.44.337 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Anuario de estudios filológicos

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

The objective of this work is to describe the content of the work A Luminous Guide for the British Cooperative Forces in Spain by Sotero de Goicoechea and, especially, to study the repertoires included in it: a bilingual English-Spanish thematic vocabulary and a trilingual English-Spanish-Basque vocabulary. The text, published in Bayonne in 1836, is a brief guide to the Basque province of Bizkaia written for the British auxiliary forces displaced to the Basque Country during the First Carlist War (1836-1839). Thus, after reviewing the historical context and biographical data of the author, we focus on studying the two mentioned vocabularies. Despite their brevity, they are considered relevant due to the unusual co-appearance of these three languages.

Información de financiación

Este estudio se enmarca en los trabajos de investigación del proyecto Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase III: nuevas bibliotecas y nuevos registros. Información bibliográfica. Difusión de resultados (FFI2017-82437-P) y del proyecto Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística Española - Apéndice 1 (FFI2017-85401-P).

Referencias bibliográficas

  • AGIRREAZKUENAGA, J. (2005): «Lehen agerkariak eta komunikazio enpresak: J. E. Delmas “padre del periodismo bilbaíno” (1820-1892)». Bidebarrieta. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales, 16, 87-109.
  • ALLENDE SALAZAR, Á. (1887): Biblioteca del bascófilo. Ensayo de un catálogo general sistemático y crítico de las obras referentes a las provincias de Vizcaya, Guipúzcoa, Álava y Navarra. Madrid: Impr. Manuel Tello.
  • ALVAR EZQUERRA, M. (2013): Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX. Madrid: Liceus.
  • AROZAMENA AYALA, A. (2020): «Goicoechea, Sotero». Auñamendi Entziklopedia (en línea: , consulta: 17 de septiembre de 2020).
  • BAHAMONDE, Á. y MARTÍNEZ, J. A. (2011): Historia de España. Siglo XIX. Madrid: Cátedra (6.ª ed.).
  • DELMAS, J. E. (1970): Diccionario biográfico de claros varones de Vizcaya. Ed. J. R. de Urquijo y Olano (introducción) y Á. Rodríguez Herrero (prólogo, notas e índices). Bilbao: Editorial «La Gran Enciclopedia Vasca».
  • DÍAZ NOCI, J. (2012): «Historia del periodismo vasco (1600-2010)». Mediatika. Cuadernos de Medios de Comunicación, 13, 1-261.
  • ESPARZA TORRES, M. Á. y NIEDEREHE, H.-J. (2012): Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES IV). Desde el año 1801 hasta el año 1860. Ámsterdam: John Benjamins.
  • FERNÁNDEZ DE GOBEO DÍAZ DE DURANA, N. (2018): La enseñanza del castellano en las escuelas vascas del siglo XIX: estudio histórico y lingüístico. Bilbao: UPV/EHU.
  • FERNÁNDEZ SEBASTIÁN, J. (1991): La génesis del fuerismo. Prensa e ideas políticas en la crisis del Antiguo Régimen (País Vasco, 1750-1840). Madrid: Siglo XXI.
  • FERNÁNDEZ SEBASTIÁN, J. (2001): «Prensa, poder y élites en el País Vasco (1820-1876). En Aubert, P. y Desvois, J.-M. (eds.): Les élites et la presse en Espagne et en Amérique latine: des Lumières à la Seconde Guerre mondiale. Madrid-Pessac: Casa de Velázquez-Maison des Pays Ibériques, 111-127.
  • FUENTE, J. J. de la (1871): Memoria acerca del estado del Instituto Vizcaíno, que en el acto solemne de la apertura del curso académico de 1871 a 1872 leyó el director catedrático […]. Bilbao: Impr. Juan E. Delmas.
  • GAGO-JOVER, F. (2011): «Catálogo descriptivo de la lexicografía militar española anterior a la Primera Guerra Mundial». Revista de Lexicografía, 17, 33-63.
  • GARCÍA ARANDA, M. Á. (2011): «La evolución de la lexicografía vasco-románica: las obras de Astigarraga, Jáuregui, Eguren y Juvenal Martyr». Oihenart, 26, 195-215.
  • GARCÍA ARANDA, M. Á. (2017): «Los diccionarios ideológicos, temáticos, de ideas afines y conceptuales». Estudios de Lingüística del Español, 38, 123-154.
  • GIL NOVALES, A. (dir.) (1991): Diccionario biográfico del Trienio Liberal. Madrid: El Museo Universal.
  • GIL NOVALES, A. (2010): Diccionario biográfico de España (1808-1833). De los orígenes del liberalismo a la reacción absolutista. Vol. II. Madrid: Fundación Mapfre.
  • GÓMEZ-LÓPEZ, R. (2001): «Artículo y “artículo” en la tradición gramatical vasca». En Maquieira Rodríguez, M. et al. (eds.): Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Madrid: Arco/Libros, 465-478.
  • GÓMEZ-LÓPEZ, R. y ZULAIKA, J. M. (2020): El Vocabulario Pomier. Edición y estudio de un diccionario manuscrito anónimo euskera-español. Bilbao: UPV/EHU.
  • GUIARD LARRAURI, T. (1912): Historia de la Noble villa de Bilbao. Tomo IV. (1800-1836). Bilbao: Impr. José de Astuy.
  • ORTIZ DE ORRUÑO LEGARDA, J. M. (2005): «Crisis del Antiguo Régimen y Revolución Liberal (1793-1878)». En Barruso Barés, P. y Lema Pueyo, J. Á.(coords.): Historia del País Vasco. Edad contemporánea (siglos XIX-XX). San Sebastián: Hiria, 17-77.
  • PARRA DEL RÍO, M. D. (2021): «Gimbernat y Grassot, Carlos de». En: RAH, Diccionario Biográfico electrónico (en línea , consulta: 16 de abril de 2021).
  • QUIJADA VAN DEN BERGHE, C. (2015): «La enseñanza del castellano como L2 avascoparlantes en el siglo XIX». ReCHERches, 14, 175-194.
  • RUBIO POBES, C. (2002): Liberalismo y fuerismo en el País Vasco (1808-1876). Vitoria-Gasteiz: Fundación Sancho el Sabio.
  • URGELL, B. (2002): Euskal Lexikografia. Irakaskuntza proiektua. Vitoria: UPV/EHU.
  • URGELL, B. (2018): «Primer vasco moderno». En Gorrochategui, J. et al. (eds.): Historia de la lengua vasca. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia- Publicaciones del Gobierno Vasco, 599-715.
  • URQUIJO, J. de (1923): «Bilbao visto por dos extranjeros (1822-1836)». Revista Internacional de Estudios Vascos, 14, 145-152.
  • ZULAIKA HERNÁNDEZ, J. M. (2009): «El euskara en la obra de Edward Lhuyd (1660-1709)». Oihenart, 24, 291-334.
  • ZULAIKA HERNÁNDEZ, J. M. (2012): «Breve panorámica de la lexicografía vasca anterior al Diccionario Trilingüe de Larramendi (1745)». Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 8, 43-71.