L’adaptation en bande dessinée de "La Princesse de Clèves" de Madame de la Fayetteune entreprise laborieuse?

  1. Nadia Brouardelle 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Journal:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Year of publication: 2020

Issue Title: La bande dessinée francophone dans l’entre-deux

Issue: 13

Pages: 71-83

Type: Article

More publications in: Synergies Espagne

Abstract

Since the last quarter of the 20th century, the ninth art is fully in its sails and never ceases to reinvent itself in the literary adaptation of classical literary works such as La Princesse de Clèves published by Dargaud in 2019. An ambitious step for Madame de La Fayette’s lovers. Indeed, the challenge resides in transferring into images a text belonging to a psychological literary work where the main character’s mood is reproduced by long interior monologues. Considering the iconic and verbal dimension of comics, the adaptation of this novel into comics might be compromised. This article aims to examine the reasons for this challenge as well as the targeted audience. We will also consider if this version could be used as an educational tool.