Languages at work in the Basque Autonomous Community

  1. Karin van der Worp 1
  1. 1 University of the Basque Country, UPV/EHU (Spain)
Revista:
RIO: Revista Internacional de Organizaciones
  1. Alarcón Alarcón, Amado (coord.)
  2. Vidal Suñe, Antoni (coord.)
  3. Joanpere Foraster, Mar (coord.)

ISSN: 1886-4171 2013-570X

Año de publicación: 2019

Número: 23

Páginas: 17-38

Tipo: Artículo

DOI: 10.17345/RIO23.17-38 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: RIO: Revista Internacional de Organizaciones

Resumen

In the Basque Autonomous Community, the presence of the local minority language Basque has gradually increased in the workplace due to recent language policies, although the local majority language Spanish is still clearly prevalent. At the same time, in consequence of internationalization, English has also gained in importance as a lingua franca for international work-related activities. This paper analyses the perceptions of professionals and future professionals regarding this “glocal” linguistic repertoire in the workplace of the Basque Autonomous Community

Referencias bibliográficas

  • Alarcón, Amado (2005). “Movilidad de los factores, eficiencia y discriminación lingüística: Análisis de cuatro escenarios empresariales en Cataluña”. Revista De Sociolingüística, 2. Retrieved from <http://www.gencat.cat/llengua/ noves/noves/hm05hivern/docs/alarcon.pdf>.
  • ALTE (2002). The ALTE Can Do project: Articles and Can Do statements produced by the members of ALTE 1992-2002. Retrieved from <http://www.cambridgeenglish.org/images/28906-alte-can-do-document.pdf>.
  • Basque Consortium (2016). Guía de programas y servicios para la internacionalización de las empresas vascas 2016. Accessed 27/09/2018: <http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/contenidos/informacion/presentacion_intern/es_intern/adjuntos/guia_basque_comsorcium_es.pdf>.
  • Basque Government (2011a). V Encuesta Sociolingüística País Vasco, Comunidad Autónoma Vasca, Navarra, País Vasco Norte. 2011. Accessed 02/10/2018:<http://www.euskara.euskadi.eus/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/VEncuesta.pdf>.
  • Basque Government (2011b). Euskera: uso, actitudes, políticas. Accessed 02/10/2018: <http://www.euskadi.eus/contenidos/documentacion/o_10tef3_euskera/es_10tef3/adjuntos/10tef3_euskera_es.pdf>.
  • Basque Government (2015). Política de Internacionalización. Accessed 27/09/2018: <http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-de0017/es/contenidos/informacion/presentacion_intern/es_intern/pol_inter.html>.
  • Basque Government (2016). “VI Encuesta Sociolingüística Comunidad Autónoma de Euskadi”. Accessed 02/10/2017: <http://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/Resumen_VI_Encuesta_Socioling%C3%BC%C3%ADstica_EAE_%202016_1.pdf>.
  • Basque Government (2017). Atzerriko hizkuntzen ezagupena eta ikasketa – Conocimiento y aprendizaje de idiomas extranjeros. Accessed 02/10/2018: <https://www.irekia.euskadi.eus/uploads/attachments/9475/Estudio. pdf?1493809302>.
  • Cenoz, Jasone & Gorter, Durk (2011a). “A holistic approach in multilingual education: Introduction”. The Modern Language Journal, 95(3), 339-343. doi: 10.1111/j.1540-4781.2011.01204.x273
  • Cenoz, Jasone & Gorter, Durk (2011b). “Focus on multilingualism: A study of trilingual writing”. The Modern Language Journal, 95(3), 356-369. doi:10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x
  • Cenoz, Jasone & Gorter, Durk. (2012). “Hacia un horizonte multilingüe”. In E. Alcón, & F. Michavila (Eds.), La Universidad Multilingüe (pp. 131-149). Madrid: Editorial Tecnos.
  • Cenoz, Jasone & Gorter, Durk (2014). “Focus on multilingualism as an approach in educational contexts”. In A. Creese, & A. Blackledge (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 239-254). Berlin: Springer.
  • Day, Dennis & Wagner, Johannes (2007). “Bilingual professionals”. In P. Auer, & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 391-404). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Edwards, John (1995). Multilingualism. England: Penguin Books.
  • EF (2017). Índice del EF English Proficiency. Accessed 03/10/2018: <https://www.ef.com.es/epi/regions/europe/>.
  • European Commission (2007). Commission of the European Communities High Level Group on Multilingualism. FINAL REPORT. Retrieved from <http://bookshop.europa.eu/en/high-level-group-on-multilingualismpbNC7807451/>.
  • EUSTAT (2017a). Población de la C.A. de Euskadi por año de nacimiento, según el territorio histórico y el sexo. 01/01/2017. Accessed 27/09/2018: <http://www.eustat.eus/elementos/ele0011400/Poblacion_de_la_CA_de_Euskadi_por_ano_de_nacimiento_segun_el_territorio_historico_y_el_sexo/tbl0011424_c.html>.
  • EUSTAT (2017b). Ranking de las exportaciones de la C.A. de Euskadi por países (miles de euros). Accessed 27/09/2018: <http://www.eustat.eus/elementos/ele0005700/Ranking_de_las_exportaciones_de_la_CA_de_Euskadi_por_paises_miles_de_euros_p/tbl0005722_c.html>.
  • EUSTAT (2017c). Ranking de las importaciones de la C.A. de Euskadi por países (miles de euros). Accessed 27/09/2018: <http://www.eustat.eus/elementos/ele0005700/Ranking_de_las_importaciones_de_la_CA_de_Euskadi_por_paises_miles_de_euros_p/tbl0005723_c.html>
  • EUSTAT (2018). Euskal Urtekari Estatistikoa. Anuario Estadístico Vasco. Accessed 27/09/2018: <http://www.eustat.eus/document/epubs/publicaciones/anuario2018_c/offline/download.pdf>
  • Franceschini, Rita (2009). “The genesis and development of research in multilingualism. Perspectives for future research”. In L. Aronin, & B.bHufeisen (Eds.), The Exploration of Multilingualism: Development of research on L3. Multilingualism and multiple language acquisition (pp. 27-61).Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Gunnarsson, Britt-Louise (2009). Professional discourse. London: Continuum Discourse Series.
  • Gunnarsson, Britt-Louise. (2013). Multilingualism in the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 162-189. doi:10.1017/S0267190513000123
  • Gunnarsson, Britt-Louise (2014). “Multilingualism in European workplaces”. Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 33(1-2), 11-33. doi:10.1515/multi-2014-0002
  • Kemp, Charlotte (2009). Defining multilingualism. In L. Aronin. & B. Hufeisen (Eds.), The exploration of multilingualism. Development of research on L3. Multilingualism and multiple language acquisition (pp. 11-26). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Martinez de Luna, Iñaki (2013). El euskera en la CAPV: competencia, uso y opinión. Análisis y reflexiones. Accessed 02/10/2018: <http://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/ikerketa_soziolinguistikoak/eu_def/adjuntos/El%20euskera%20en%20la%20CAPV.pdf>.
  • Robertson, Roland (1992). Globalization: Social Theory and Global Culture. London: Sage.
  • Solé, Carlota; Alarcón, Amado; Terrones, Albert, & Garzón, Luis (2005). “Eficiencia y discriminación lingüística en la empresa”. Revista Española de Investigaciones Sociológicas, 11-35. Retrieved from <http://www.jstor.org/stable/40184666?seq=1#page_scan_tab_contents>.
  • Van der Worp, Karin; Cenoz, Jasone & Gorter, Durk (2017). “From bilingualism to multilingualism in the workplace: The case of the Basque Autonomous Community”. Language Policy 16(4), 407-432. doi:10.1007/s10993-016-9412-4.