"Omen partikula"ziurtasunak eta ziurtasunik ezak

  1. Zubeldia Arruabarrena, Larraitz
Revista:
Gogoa: Euskal Herriko Unibersitateko hizkuntza, ezagutza, komunikazio eta ekintzari buruzko aldizkaria

ISSN: 1577-9424

Año de publicación: 2011

Volumen: 11

Número: 1

Páginas: 1-32

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Gogoa: Euskal Herriko Unibersitateko hizkuntza, ezagutza, komunikazio eta ekintzari buruzko aldizkaria

Resumen

The aim of the present work is to provide a brief account of the meaning and use of the Basque reparative particle 'omen'. It is a general belief that the speaker using an 'omen'-utterance expresses uncertainty. That is, for example, what Euskaltzaindia says in its grammars. I try to show, however, taking as a basis some concepts and theories of semantics and pragmatics, that the content of uncertainty often attached to 'omen', if present, belongs to the pragmatic content of the utterance. Although it is the case that in some examples the speaker implicates uncertainty by using 'omen', in many other cases the speaker conveys total certainty; sometimes she is certain that things have happened the way someone else has reported, and other times she is totally certain that things have not happened the way someone else has reported. Therefore, the uncertainty cannot be part of the meaning of the 'omen'-sentence. Neither can it is part of what is said ban 'omen'-utterance, since the rest/it of Grice's (1967a, 1967b) cancel ability 'test' show that the content of uncertainty can be cancelled. So, I conclude that it is a conversational/ implicative; more precise/y, a generalized conversational/ implicative, that can be generated by using an 'omen'-utterance. Then, the context will he/p to clarify, in each case, whether such an implicative was generated or onto I finally try to find the reason of attaching the content of uncertainty to the meaning of 'omen'-sentences.

Referencias bibliográficas

  • AGIRRE, Jesus Maria (1991), Euskal gramatika deskriptiboa. Bilbo: Bizkaiko Foru Aldundia, Labayru ikastegia.
  • AIKHENVALD, Alexandra Y. (2004a), Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
  • AIKHENVALD, Alexandra Y. (2004b), «Evidentiality: problems and challenges». In P. VAN STERKENBURG (arg.), Linguistics today: facing a greater challenge. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1-30 or.
  • AROTÇARENA, Abbé (1951), Grammaire basque (dialectes Navarro-Labourdins). Tours: Maison Mame (1976ko edizioa, Grammaire basque (dialectes Navarro-Labourdins). Baiona: Jakin).
  • AZKARATE, Miren; Xabier KINTANA; Xabier MENDIGUREN BEREZIARTU; Iñaki AZKUNE & Antton GURRUTXAGA (2000), Elhuyar hiztegia: euskara-gaztelania, castellano-vasco. Usurbil: Elhuyar.
  • AZKUE, Resurreccion Maria (1905-1906), Diccionario vasco-español-francés. Bilbao: dirección del autor; Paris: Paul Geuthner (1984ko edizioa, Diccionario vasco-españolfrancés. Bilbo: Euskaltzaindia).
  • BACH, Kent (1999), «The myth of conventional implicature». Linguistics and Philosophy 22: 327-366.
  • BREHENY, Richard; Napoleon KATSOS & John WILLIAMS (2005), «Are generalized scalar implicatures generated by default? An on-line investigation into the role of context in generating pragmatic inferences». Cognition 100: 434-463.
  • BYBEE, Joan & Suzanne FLEISCHMAN (arg.) (1995), Modality in grammar and discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • CAMPION, Arturo (1884), Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara. Tolosa: Establecimiento Tipográfico de Eusebio López (1997ko edizioa, Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara, vol. I. Bilbo: La Gran Enciclopedia Vasca).
  • CARSTON, Robyn (1998), «Informativeness, relevance and scalar implicatures». In R. CARSTON & S. UCHIDA (arg.), Relevance theory: Applications and implications, Amster dam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 179-236 or.
  • CARSTON, Robyn (2002), Thoughts and utterances: the pragmatics of explicit communication. Oxford: Blackwell.
  • CHAFE, Wallace (1986), «Evidentiality in English conversation and academic writing». In W. CHAFE & J. NICHOLS (arg.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, volume XX in the Series Advances in Discourse Processes. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 261-272 or.
  • DE HAAN, Ferdinand (1999), «Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries». Southwest Journal of Linguistics 18: 83-101. (Erabilitako bertsioa: http://www.u.arizona.edu/~fdehaan/papers/SWJL99.pdf)
  • DE HAAN, Ferdinand (2001), «The relation between modality and evidentiality». In R. MÜLLER & M. REIS (arg.), Modalität und modalverben im Deutschen. Linguistische Berichte, Sonderheft 9. Hamburg: H. Buske, 201-216 or.
  • EGAÑA, Juxto; Begoña MARTINEZ; Sabin ZABALA; Maria Jesus ETXAUTZ; Miren HERNANDEZ; Agustin MOLPECERES & Felix SAINZ (2001), Betiko topiko tipikoak (Barrene, 13. Ikastunitatea, 1B maila, ikaslearena). HABE (erabilitako dokumentua: http://www.ikasbil.net/idatziak/barrene/barrene_13ik.pdf).
  • ETXEPARE, Ricardo (2010), «Omen bariazioan». In B. FERNANDEZ; P. ALBIZU & R. ETXEPARE (arg.), Euskara eta euskarak: aldakortasun sintaktikoa aztergai. Bilbo: Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 85-112 or.
  • EUSKALTZAINDIA (1985), Euskal Gramatika. Lehen Urratsak. Iruñea.
  • EUSKALTZAINDIA (1987), Euskal Gramatika. Lehen Urratsak II. Bilbo.
  • EUSKALTZAINDIA (1993), Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna. Bilbo.
  • FALLER, Martina T. (2002), Semantics and pragmatics of evidentials in Cuzco Quechua. Doktorego tesia, Stanford University.
  • FALLER, Martina (2007), «The Cusco Quechua reportative evidential and rhetorical relations». In P. AUSTIN & A. SIMPSON (arg.), Endangered languages. Linguitsische Berichte Sonderheft 14. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 223-251 or.
  • GARRETT, Edward John (2001), Evidentiality and assertion in Tibetan. Doktorego tesia.
  • GÈZE, Louis (1875), Eléments de grammaire basque: dialecte souletin, suivis d’un vocabulaire basque-français & français-basque. Bayonne: Lamaignère.
  • GIVÓN, Talmy (1982), «Evidentiality and epistemic space». Studies in language 6: 23-49.
  • GRICE, Paul (1967a), «Logic and conversation». In D. DAVIDSON & G. HARMAN (arg.) (1975), The logic of grammar. Encino: Dickenson, 64-75 or. Argitaratua, baita ere, in P. COLE & J.L. MORGAN (arg.) (1975), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, 41-58 or. Berrargitaratua in P. GRICE (1989), Studies in the way of words. Cambridge (MA): Harvard University Press, 22-40 or.
  • GRICE, Paul (1967b), «Further Notes on Logic and Conversation». In P. COLE (arg.) (1978), Syntax and semantics 9: Pragmatics. New York: Academic Press, 113-128 or. Berrargitaratua in P. GRICE (1989), Studies in the way of words, Cambridge (MA): Harvard University Press, 41-57 or.
  • HORN, Laurence (1984), «Towards a new taxonomy for pragmatic inference». In D. SCHIFFRIN (arg.), Form and use in context: Linguistic applications (GURT’84), Washington, DC: Georgetown University Press, 11-42 or.
  • HORN, Laurence R. (1985), «Metalinguistic negation and pragmatic ambiguity». Language 61: 121-174.
  • IFANTIDOU, Elly (2001), Evidentials and relevance. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • IZVORSKI, Roumyana (1997), «The present perfect as an epistemic modal». In A. LAWSON (arg.), SALT VII. Ithaca, NY: Cornell University, 222-239 or.
  • JENDRASCHEK, Gerd (2003), La modalité épistémique en basque. Muenchen: Lincom Europa.
  • KAPLAN, David (1989), «Demonstratives». In J. ALMOG; J. PERRY & H. WETTSTEIN (arg.), Themes from Kaplan. Oxford: Oxford University Press, 481-563 or.
  • KING, Alan R. (1993), Communicative grammar of the basque verb. Doktorego tesia [Ez da zehazten argitaleku-argitaletxerik].
  • KORTA, Kepa (2001), «Begiratu zabala gaur egungo Pragmatikari». Gogoa I-2, 2001eko urria: 195-224.
  • LAFITTE, Pierre (1962), Grammaire basque (Navarro-Labourdin littéraire). Édition revue et corrigée. Bordeaux: Delmas (1979ko edizioa, Grammaire basque (Navarro-Labourdin littéraire). Édition revue et corrigée. Donostia: Elkar).
  • LARRAMENDI, Manuel de (1729), El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada. Salamanca: Antonio Joseph Villagordo Alcaráz (1979ko edizioa, El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada. Donostia: Hordago).
  • LARRAMENDI, Manuel de (1854), Grammaire de la langue basque : d’après celle du P. Manuel de Larramendi intitulée El impossible vencido / par S.G. Blanc. Lyon; Paris: S.H. Blanc et Cie.
  • LEVINSON, Stephen C. (2000), Presumptive meanings. The theory of generalized conversational implicature. Cambridge, London: MIT Press.
  • LÓPEZ MENDIZABAL, Isaac (1943), La lengua vasca: gramática, conversación, diccionario: vasco-castellano, castellano-vasco. Buenos Aires: Editorial Vasca Ekin (1977ko edizioa, La lengua vasca: gramática, conversación, diccionario: vasco-castellano, castellano-vasco. Donostia-San Sebastián: Auñamendi).
  • MITXELENA, Luis (1987), Orotariko euskal hiztegia. Bilbo: Euskaltzaindia.
  • MORTELMANS, Tanja (2000), «On the ‘evidential’ nature of the ‘epistemic’ use of the German modals müssen and sollen». In J. VAN DER AUWERA & P. DENDALE (arg.), Modal verbs in Germanic and Romance languages, Belgian Journal of Linguistics 14. Amster dam: John Benjamins, 131-148 or.
  • NOVECK, Ira (2001), «When children are more logical than adults: experimental investigations of ‘scalar implicature’». Cognition 78: 165-188.
  • NOVECK, Ira & Dan SPERBER (2007), «The why and how of experimental pragmatics: The case of “scalar implicatures”». In N. BURTON-ROBERTS (arg.), Advances in pragmatics, Basingstoke: Palgrave, 184-212 or.
  • PALMER, Frank R. (1986), Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press.
  • PERRY, John (2001), Reference and reflexivity. Stanford, California: CSLI Publications.
  • PERRY, John (2003), «From ‘indexicals and demonstratives’». In M. RICHARD (arg.), Meaning. Oxford; Berlin: Blackwell Publishing, 269-294 or.
  • PERRY, John (2006), «Using indexicals». In M. DEVITT & R. HANLEY (arg.), Blackwell Guide to the Philosophy of Language. Oxford: Blackwell, 314-334 or.
  • POTTS, Christopher (2005), The logic of conventional implicatures (Oxford Studies in Theoretical Linguistics 7). Oxford: Oxford University Press.
  • POUSCOULOUS, Nausicaa & Ira A. NOVECK (2009), «Developmental aspects of the semantic/pragmatic distinction». In S. FOSTER-COHEN (arg.), Language acquisition. London: Palgrave Macmillan, 196-215 or.
  • RIJK, Rudolf P.G. de (2008), Standard Basque: a progressive grammar, vol. 1: the grammar. Cambridge (Massachusetts): MIT Press.
  • SARASOLA, Ibon (1996), Euskal Hiztegia. Donostia: Kutxa Gizarte- eta Kultur Fundazioa (2. edizioa 2007an, Donostia: Elkar).
  • SCHENNER, Mathias (2008), «Double face evidentials in German: reportative ‘sollen’ and ‘wollen’ in embedded contexts». In A. GRØNN (arg.), Proceedings of SuB12. Oslo: University of Oslo, 552-566 or.
  • TRASK, Robert L. (1981), «Basque verbal morphology». In EUSKALTZAINDIA, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Iker-1). Bilbo, 285-304 or.
  • URKIZU, Patrizio (1989), Pierre d’Urteren hiztegia: Londres 1715. Donostia: Deustuko Unibertsitatea.
  • VAN EYS, Willem J. (1873), Dictionnaire Basque-Français. Paris: Maisonneuve; London: Williams and Norgate.
  • VAN EYS, Willem J. (1879), Grammaire comparée des dialectes basques. Paris: Maisonneuve.
  • WILBUR, Terence H. (1981), «Basque syntax». In EUSKALTZAINDIA, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Iker 1). Bilbo, 169-186 or.
  • ZUBELDIA, Larraitz (2009), «‘Omen’ partikularen azterketa semantikoa eta pragmatikoa». Gogoa 9 (2): 227-247.
  • ZUBELDIA, Larraitz (2010), «Omen» partikularen azterketa semantikoa eta pragmatikoa. Doktorego tesia, UPV/EHU.
  • ZUBELDIA, Larraitz & Kepa Korta (2007), «‘Omen’ek esan nahi omen duenaz». Gogoa VII-2, 2007ko apirila: 237-269.
  • ZUBIRI, Ilari & Entzi ZUBIRI (1995), Euskal gramatika osoa. Bilbo: Didaktiker.