La escritura en cuanto "vida potenciada"notas sobre la poética de kerstész
ISSN: 0211-402X, 2014-881X
Año de publicación: 2007
Título del ejemplar: Escriptura, testimoni i creació. Miscel·lània
Número: 38-39
Páginas: 125-137
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Enrahonar: an international journal of theoretical and practical reason
Referencias bibliográficas
- ABRAMS, M. (s.f.). El espejo y la lámpara: Teoría romántica y tradición crítica acerca del hecho literario. Traducción de G. Aráoz. Buenos Aires: Nova.
- KERTÉSZ, I. (2001a). Sin destino. Traducción de J. Xantus. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2001b). Kaddish por el hijo no nacido. Traducción de A. Kovacsics. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2002). Yo, otro. Crónica del cambio. Traducción de A. Kovacsics. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2003). Fiasco. Traducción de A. Kovacsics. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2004). Diario de la galera. Traducción de A. Kovacsics. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2005a). La bandera inglesa. Traducción de A. Kovacsics. Barcelona: Acantilado.
- KERTÉSZ, I. (2005b). «Dossier K. Eine Ermittlung. Erstveröffentlichung». En: Du 757 Imre Kertész. Der Fremde. Sulgen (Suiza): Niggli.
- MANN, Th., (2001). La voluntad de ser feliz y otros relatos. Traducción de R. Sala. Barcelona: Alba.
- WERFEL, F. (2005). Reunión de bachilleres: Historia de una culpa juvenil. Traducción de E. Bou. Barcelona: Minúscula.
- WORDSWORTH, W.; COLERIDGE, S. T. (1990). Baladas líricas. Edición y traducción de S. Corugedo y J.L. Chamosa. Madrid: Cátedra.
- 10. «[…] und von dem Moment an, da ich mich fürs Schreiben entschied, konnte ich meine Probleme mit einem Mal als Rohstoff für meine Kunst betrachten. Und wenn dieser Rohstoff auch ziemlich düster zu sein scheint, er wird durch die Form erlöst und damit für mich zur Freude verwandelt.» (Kertész, 2005b, p. 62.)
- 11. «Schreiben ist nämlich nur aus der Fülle der Energien, das heisst aus Lust; Schreiben —das habe nicht ich herausgefunden— ist gesteigertes Leben». (Kertész, 2001b, p. 62. Cursiva, mía: J. A.)