La politesse dans le discours numérique* : étude des stratégies linguistiques des offres de voyage digitales en français

  1. Arrate Aldama Epelde 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Revista:
Çédille: Revista de Estudios Franceses

ISSN: 1699-4949

Año de publicación: 2019

Número: 15

Páginas: 15-39

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Çédille: Revista de Estudios Franceses

Resumen

En estas últimas décadas, Internet, como medio de comunicación de masas, ha revolucionado por completo las comunicaciones humanas. Tanto es así que los estudios pragmáticos se decantan cada vez más por analizar un discurso innovador que surge de este mundo virtual: el discurso digital. Teniendo presente la relevancia de este nuevo tipo de discurso, nuestro trabajo tiene como objeto analizar un corpus de ofertas de viajes en francés tomadas de páginas Web de agencias de viajes de Internet con la finalidad de llevar a cabo un estudio renovado sobre la utilización de la cortesía lingüística en el discurso de la publicidad de viajes de Internet y ofrecer un nuevo enfoque al análisis pragmático del discurso digital

Referencias bibliográficas

  • ALBELDA, Marta (2005): « El esfuerzo de la imagen social en conversaciones coloquiales en español peninsular. La intensificación como categoría pragmática », in Diana Bravo (éd.), Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos. Stockholm-Buenos Aires, Dunken, 93-118.
  • ALBELDA, Marta (2007) : La intensificación como categoría pragmática: revisión y propuesta. Una aplicación al español coloquial. Frankfurt am Main, Peter Lang.
  • ALBELDA, Marta (2008) : « Influence of situational factors on the codification and interpretation of impoliteness ». Pragmatics, 18 (4), 751-773.
  • ALBELDA, Marta et María Jesús BARROS (2013) : La cortesía en la comunicación. Madrid, Arco Libros (Cuadernos de Lengua Española, 117).
  • BALLY, Charles (1942) : « Syntaxe de la modalité explicite ». Cahiers de Ferdinand de Saussure, 2, 3-13.
  • BARROS, María Jesús (2011) : La cortesía valorizadora en la conversación coloquial española: estudio pragmalingüístico. Grenade, Université de Grenade.
  • BENVENISTE, Émile (1974) : Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard.
  • BERNAL, María (2007) : Caracterización sociopragmática de la cortesía y de la descortesía. Un estudio de la conversación coloquial española. Stockholm, Université de Stockholm.
  • BHATIA, Vijay Kumar (1998) : Analysing Genre: Language use in Professional Settings. Londres, Longman (2e édition).
  • BOLAÑOS, Alicia, María Jesús RODRÍGUEZ, Lydia BOLAÑOS et Luis LOSADA (2004) : Análisis del discurso electrónico: convenciones genéricas, lingüísticas y funcionales. Las Palmas de Gran Canaria, Université de Las Palmas de Gran Canaria.
  • BORILLO, Andrée (1976) : « Les adverbes et la modalisation de l’assertion ». Langue Française, 30, 74-89.
  • BOSCH, Elena et Elvira MONTAÑÉS (2005) : « El discurso persuasivo tradicional y virtual: propuesta de análisis ». Revista española de lingüística aplicada, vol. Extra 1, 139-160.
  • BRAVO, Diana (2001) : « Sobre la cortesía lingüística, estratégica y conversacional en español ». Oralia, 4, 299-314.
  • BRIZ, Antonio (1998) : El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona, Ariel.
  • BRIZ, Antonio (2004) : « Cortesía verbal codificada y cortesía verbal interpretada en la conversación », in Diana Bravo et Antonio Briz (éds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre cortesía en español. Barcelona, Ariel, 67-94.
  • BRIZ, Antonio (2007) : « Para un análisis semántico, pragmático y sociopragmático de la cortesía atenuadora en España y América ». Lingüística española actual, 29 (1), 5-40.
  • BROWN, Penelope et Stephen C. LEVINSON (1987) : Politeness. Some universals in language usage. Cambridge, Cambridge University Press.
  • CERVONI, Jean (1987) : L’énonciation. Paris, Presses Universitaires de France.
  • CHARAUDEAU, Patrick (1992) : Grammaire du sens et de l’expression. Paris, Hachette.
  • GOSSELIN, Laurent (2010) : Les modalités en français. La validation des représentations. Amsterdam, Éditions Rodopi B.V.
  • KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1980) : L’énonciation : de la subjectivité dans le langage. Paris, Armand Colin.
  • KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1992) : Les interactions verbales. Paris, Armand Colin, t. II.
  • KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2004) : « Il fait vraiment chaud aujourd’hui ! Vous voulez boire quelque chose ? Le travail des faces dans l’échange initié par une offre », in Antoine Auchlin, Marcel Burger, Laurent Filliettaz, Anne Grobet, Jacques Moeschler, Laurent Perrin, Corinne Rossari et Louis de Saussure (éds), Structures et discours. Mélanges offerts à Eddy Roulet. Québec, Nota bene, 417-432.
  • KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2005) : Le discours en interaction. Paris, Armand Colin.
  • LACROIX, Michel (1990) : De la politesse. Essai sur la littérature du savoir-vivre. Paris, Commentaire/Julliard.
  • LAKOFF, Robin (1973) : « The logic of Politeness, or Minding your P’s and Q’s ». Proceedings of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 345-356.
  • LEECH, Geoffrey N. (1983) : Principles of pragmatics. Londres, Longman.
  • LE QUERLER, Nicole (1996) : Typologie des modalités. Caen, Presses Universitaires de Caen.
  • LÓPEZ ALONSO, Covadonga (2014) : Análisis del Discurso. Madrid, Editorial Síntesis.
  • MAINGUENEAU, Dominique (1991) : Analyser les textes de communication. Paris, Dunod.
  • MEUNIER, André (1974) : « Modalités et communication ». Langue Française, 21, 8-25.
  • MONTANDON, Alain (1995) : Dictionnaire raisonné de la politesse et du Savoir-Vivre : du Moyen Âge à nos jours. Paris, Seuil.
  • MONTAÑÉS, Elvira, Elena BOSCH et Rosa GIMÉNEZ (2005) : «Protocolos comunicativos en la promoción de servicios turísticos». Quaderns de Filologia, Estudis Lingüistics, 10, 205- 223.
  • PICARD, Dominique (1995) : Rituels du savoir-vivre. Paris, Éditions du Seuil.
  • REY-DEBOVE, Josette et Alain REY (2003) (dir.) : Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. Paris, Dictionnaires Le Robert.
  • ROBLES ÁVILA, Sara (2011) : « Marcadores sintácticos de la cortesía verbal en la comunicación publicitaria », in Santiago Alcoba et Dolors Poch (coord.), Cortesía y publicidad. Barcelone, Ariel letras, 137-155.
  • SÉRÉ, Arlette (2003) : « El documento hipertexto en el discurso de transmisión de conocimientos », in Covadonga López Alonso et Arlette Séré (éds.), Nuevos géneros discursivos: los textos electrónicos. Madrid, Biblioteca Nueva, 117-136.
  • SUAU JIMÉNEZ, Francisca (2012) : « Páginas web institucionales de promoción turística: el uso metadiscursivo interpersonal en inglés y español », in Julia Sanmartín Sáez (éd.), Discurso turístico e Internet. Madrid, Iberoamericana Vervuert, 125-153.
  • TASCÓN, Mario (2012) : Escribir en Internet: guía para los nuevos medios y las redes sociales. Barcelone, Galaxia Gutenberg.
  • WATTS, Richard J. (1989) : « Relevance and relational work: linguistic politeness as politic behaviour ». Multilingua, 8 (2/3), 131-166.
  • WATTS, Richard J. (1992) : « Linguistic politeness and politic verbal behaviour: Reconsidering claims for universality », in Richard J. Watts, Sachiko Ide et Konrad Ehlich (éds), Politeness in language: Studies in history, theory and practice. Berlin, Mouton de Gruyter, 43-69.
  • WATTS, Richard J. (2003) : Politeness. Cambridge, Cambridge University Press.
  • WATTS, Richard J. (2005) : « Linguistic politeness research: Quo vadis? », in Richard J. Watts, Sachiko Ide et Konrad Ehlich (éds), Politeness in language: Studies in history, theory and practice. Berlin, Mouton de Gruyter, 155-199.