Alfred Lord Tennyson y la literatura artúrica española de los siglos XIX y XXtraducción, manipulación e intertextualidad
- ZARANDONA FERNÁNDEZ, JUAN MIGUEL
- Carlos Herrero Quirós Zuzendaria
- Micaela Muñoz Zuzendarikidea
Defentsa unibertsitatea: Universidad de Zaragoza
Fecha de defensa: 2001(e)ko maiatza-(a)k 25
- Jon Kortazar Uriarte Presidentea
- María Pilar Navarro Errasti Idazkaria
- María Eugenia Perojo Arronte Kidea
- Francisco Javier Sánchez Escribano Kidea
- Isidro Pliego Sánchez Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El poeta victoriano Alfred Tennyson fue uno de los principales responsables del auge contemporáneo de la materia de Bretaña o artística. Su influjo se hizo sentir también en España desde la década de los setenta del siglo XIX, mediante la labor de traductores más o menos libres. De esta manera valió también el interés por lo artístico en la península ibérica, después de un destierro de siglos. En consecuencia, mediante los recursos teóricos y metodológicos de la literatura comparada y de la traducción literaria, se intenta probar la existencia, estudiar la esencia, y difundir los talentos de las obras de literatura artística contemporánea española. Y ello siempre atento al posible influjo de Tennyson en dicha tradición hispánica, variadísima, muy original y multilingüe. Se consigue, por lo tanto, confeccionar en canon, por definición abierto de los autores y obras artísticas españolas, básicas y secundarios, y se estudia no sólo el llegado de obras literarias originales, sino la riqueza de materia artística traducida, de éxito seguro, a disposición del lector español aficionado a la leyenda y al míto.