Alfred Lord Tennyson y la literatura artúrica española de los siglos XIX y XXtraducción, manipulación e intertextualidad

  1. ZARANDONA FERNÁNDEZ, JUAN MIGUEL
Zuzendaria:
  1. Carlos Herrero Quirós Zuzendaria
  2. Micaela Muñoz Zuzendarikidea

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Zaragoza

Fecha de defensa: 2001(e)ko maiatza-(a)k 25

Epaimahaia:
  1. Jon Kortazar Uriarte Presidentea
  2. María Pilar Navarro Errasti Idazkaria
  3. María Eugenia Perojo Arronte Kidea
  4. Francisco Javier Sánchez Escribano Kidea
  5. Isidro Pliego Sánchez Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 84046 DIALNET

Laburpena

El poeta victoriano Alfred Tennyson fue uno de los principales responsables del auge contemporáneo de la materia de Bretaña o artística. Su influjo se hizo sentir también en España desde la década de los setenta del siglo XIX, mediante la labor de traductores más o menos libres. De esta manera valió también el interés por lo artístico en la península ibérica, después de un destierro de siglos. En consecuencia, mediante los recursos teóricos y metodológicos de la literatura comparada y de la traducción literaria, se intenta probar la existencia, estudiar la esencia, y difundir los talentos de las obras de literatura artística contemporánea española. Y ello siempre atento al posible influjo de Tennyson en dicha tradición hispánica, variadísima, muy original y multilingüe. Se consigue, por lo tanto, confeccionar en canon, por definición abierto de los autores y obras artísticas españolas, básicas y secundarios, y se estudia no sólo el llegado de obras literarias originales, sino la riqueza de materia artística traducida, de éxito seguro, a disposición del lector español aficionado a la leyenda y al míto.