Capacidades lingüísticas shipibo-castellano en textos escritos por escolares bilingües de Ucayali (Perú)

  1. Inés Mª García-Azkoaga 1
  2. Karina Sullón Acosta 2
  1. 1 Dpto. Lingüística y Estudios Vascos, Universidad del País Vasco (España)
  2. 2 Universidad del País Vasco (España)
Journal:
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

ISSN: 0717-1285 0718-5758

Year of publication: 2017

Issue Title: Las lenguas amerindias en Iberoamérica: retos para el siglo XXI

Issue: 3

Pages: 153-170

Type: Article

More publications in: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

Abstract

The majority of studies on the Shipibo-Konibo, language of the Pano linguistic family spoken mainly in the Amazonian department of Ucayali (Peru), are focused on its grammatical analysis. There exist few studies devoted to analyse the communicative skills in Shipibo and Spanish of bilingual children enrolled in the intercultural bilingual education model (EIB). In this sense, we analyze a particular textual genre, recipes written in those languages by children between 11 and 13 who share the same learning environment. Following the methodology used in research on acquisition and language learning in the context of a minority language (Idiazábal and Garcia-Azkoaga, 2015; Manterola, 2012; Díaz de Gereñu and Garcia-Azkoaga, 2016, among others), we address the study from a socio-discursive perspective that considers the text as piece to account for the abilities of students. We analyze the following textual aspects: structure, connection, cohesion, and enunciative marks like modalization and voices. The results allow us to identify the resources used by the students and to distinguish the aspects on which we can influence to help them improve written communication of the analyzed text genre