Diversidad lingüística y evaluación en centros multilingües
-
1
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
info
Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
Lejona, España
ISSN: 1134-4032
Year of publication: 2018
Volume: 24
Issue: 2
Type: Article
More publications in: Relieve: Revista ELectrónica de Investigación y EValuación Educativa
Abstract
In a context where linguistic diversity in the classroom is natural, educational assessment raises new challenges that demand the conjunction of different perspectives. The equity in the assessment process requires considering facets related to the psychometric properties of the tests, the development of linguistic competence, or the sociolinguistic context throughthe incorporation of context variables into the predictive models of performance. By analyzing population data from compulsory secondary education schools which offer more than one linguistic educational model in the Autonomous Community of the Basque Country (N = 45), this paper examines the responses of 2783 students to a mathematical competence test. The methodological approach is twofold; it includes a psychometric study of equivalence through the estimation of the differential item functioning with regard to the family language and the linguistic educational model, and the estimation of mixed linear models for the prediction of the mathematics competence. The results show: a) the equivalence of the assessment test in relation to the family language and educational model, b) the significant impact of the linguistic context variables on the competence estimation, c) the lack of significance of the linguistic models on performance. It is concluded the importance of conducting studies of differential functioning, and the incorporation of linguistic variables in the prediction of mathematical competence
Funding information
Trabajo financiado parcialmente por la UPV/EHU GIU 15/24, GIU18/88Funders
-
UPV/EHU
Spain
- GIU18/88
Bibliographic References
- Abedi, J. (2009). Validity of Assessment for English Language Learning Students in a National/International Context. Estudios sobre Educación, 16, 167-183. doi: https://doi.org/10.1207/S15324818AME1403_2
- Abedi, J., & Lord, C. (2001). The language factor in mathematics. Applied Measurement in Education, 14, 219-234.
- Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 671, 1-48. doi: https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01
- Coleman, J. Campbell, E. Q., Hobson, C. J., McPartland, J., Mod A. M., Weinfeld, F. D., & York, R. L.(1996). Equality of Educational Opportunity. Washington, DC: US Department of Health, Education and Welfare.
- Cummins, J. (1981). Four misconceptions about language proficiency in bilingual education. NABE Journal, 5, 31-45. doi: https://doi.org/10.1080/08855072.1981.10668409
- Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, England: Multilingual Matters, Ltd. doi: https://doi.org/10.1080/15235882.2001.10162800
- Dorans, N.J., & Holland, P.W. (1992). DIF detection and description: Mantel- Haenszel and standardization. (RR-92-10). Princeton, NJ: Educational Testing Service.
- Elosua, P. (2016). Minority Language Revitalization and Educational Assessment. Do Language-related factors impact perfomance?. Journal of Sociolinguistics, 20, 212-228. doi: https://doi.org/10.1111/josl.12176
- Elosua, P., & Egaña, M. (2017). Socioeconomic patterns and educational performance based on language-of-instruction models in the Basque Autonomous Community. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38, 686–698. doi: https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1224239
- Elosua, P., & Hambleton, R. K. (2018). Psychological and Educational Test Score Comparability Across Language and Cultural Groups in the Presence of Item Bias. Revista de Psicología y Educación 13, 23-32. doi: https://doi.org/10.23923/rpye2018.01.155
- Elosua, P., & Mujika, J. (2014). Impact of family language and testing language on reading performance in a bilingual educational context. Psicothema, 26, 328-335. doi: https://doi.org/10.7334/psicothema2013.344
- Grisay, A., de Jong, J.H.A.L., Gebhardt, E-. Berezner, A., & Halleux-Monseur, B. (2007). Translation equivalence across PISA countries. Journal of Applied Measurement, 8, 249-266.
- Goldstein, H. 2003. Multilevel Statistical Models. Third Edition. London: Edward Arnold.
- ISEI-IVEI. (2012a). Evaluación Diagnóstica. Informe de Resultados. Bilbao: ISEI-IVEI.
- ISEI-IVEI. (2012b). PISA-L. Bilbao: ISEI-IVEI.
- Monseur, C., & Halleux, B. (2009). Translation and verification outcomes: National versions quality. In OECD technical report (pp. 96-104). Paris: Organisation for Economic Cooperation and Development.
- Muñiz, J., Elosua, P., & Hambleton, R. K. (2013). Directrices para la traducción y adaptación de tests: Segunda edición. Psicothema, 25, 149-155. doi: https://doi.org/0.7334/psicothema2013.24
- OECD. (2016). PISA 2015 Results: Excellence and Equity in Education. Paris: OECD Publishing, Paris. doi: https://doi.org/10.1787/9789264267510-en
- Pifarré, M., Sanuy, J., Huguet, A., & Vendrell, C. (2003). Rendimiento matemático en contextos bilingües. Análisis de la incidencia de algunas variables del contexto socio-educativo. Revista de Investigación Educativa, 21,183-199.