Alumnado inmigrante: entre la asimilacion y la marginacion

  1. Etxeberria Balerdi, Félix
  2. Elosegui Aduriz, María Cristina
Revista:
SL&i en red: Segundas Lenguas e Inmigración en red

ISSN: 1989-1954

Año de publicación: 2010

Número: 4

Páginas: 21-41

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: SL&i en red: Segundas Lenguas e Inmigración en red

Resumen

En este artículo se analiza la situación de los estudiantes inmigrantes en el País Vasco con respecto a sus propias lenguas y las lenguas de acogida. La situación de los estudiantes inmigrantes en la escuela no puede ser considerada como un ejemplo de equidad en relación con el rendimiento escolar y el plurilingüismo. En este artículo vemos que los estudiantes inmigrantes asisten a escuelas públicas con más frecuencia que los estudiantes autóctonos. También están escolarizados en el modelo A con castellano como lengua de enseñanza con más frecuencia que los estudiantes autóctonos. El rendimiento de los alumnos inmigrantes ha sido bajo en la evaluación PISA en todas las áreas. Un problema adicional es que las lenguas de la familia que habla el alumnado inmigrante no forman parte del curriculum con la excepción del español en el caso de los estudiantes latinoamericanos. La situación de los inmigrantes puede situarse entre la asimilación y la marginación En otras palabras, estamos atendiendo a un alumnado inmigrante de modo que no le facilitamos la integración escolar y social, empujándolos al fracaso escolar y al desconocimiento de la lengua de acogida, por un lado, y por otra parte a la ruptura con sus señas de identidad, al desprestigio o el abandono respecto a la lengua y cultura familiar. No les enseñamos de modo adecuado lo nuestro, ni les ayudamos a desarrollar lo suyo. No llegamos siquiera a la mera asimilación. La respuesta que les damos se mueve entre la asimilación y la marginación.