Construcción y validación de un cuestionario sobre normas de acción respecto al uso social del euskera

  1. Gorostiaga Manterola, Arantxa
  2. Isasi Balanzategi, Xabier
  3. Balluerka Lasa, Nekane
Revista:
Psicothema

ISSN: 0214-9915

Año de publicación: 1996

Volumen: 8

Número: 1

Páginas: 181-205

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Psicothema

Resumen

El propósito fundamental del presente trabajo ha consistido en la construcción y validación de un cuestionario destinado a medir el uso manifiesto del euskera en sujetos adultos bilingües. El análisis empírico de la fiabilidad y de la validez del instrumento se ha llevado a cabo en una muestra de 420 estudiantes de enseñanzas medias y universitarios, con edades comprendidas entre los 17 y los 20 años. Los datos permiten concluir que la consistencia interna y la validez del cuestionario son satisfactorias. El instrumento puede ser empleado para diagnosticar el nivel de competencia en euskera y el uso de esta lengua por parte de sujetos bilingües en diferentes contextos o situaciones

Referencias bibliográficas

  • Balluerka, N. y Isasi, X. (1994). El procés de Bilingualització al País Basc: Factors socials, escolars i individuals. En Carles Monclús (Coor.): 1r Simposi del professorat d’educació infantil i primària d’ensenyaments en valéncia (pp. 269-288). Valencia: Consejería de Educación y Ciencia.
  • Berutto, G. (1979). La sociolingüística. México: Nueva Imagen.
  • Cronbach. L.J. (1951). Coefficient alpha and the internal structure of tests. Psychometrika, 16, 297-334.
  • Ervin, S.M., & Osgood, C.E. (1954). Second language learning and bilingualism. Journal of Abnormal and Social Psychology, 49, 139-146.
  • Ervin-Tripp, S.M. (1964). An analysis of the interaction of language, topic and listener. American Anthropologist, 66, 86-102.
  • Eusko Jaurlaritzaren Gizarte Azterketarako Lantaldea (1983). “Euskararen aurreko jarrerak” inkesta. Jakin, 26/27, 252-254.
  • Fishman, J.A. (1965). Who speaks what language to whom and when?. La linguistique, 2, 67-68.
  • Fishman, J.A. (1972). The Sociology of Language. An interdisciplinary social science approach to language in society. Rowley: Newbury House.
  • Hamers, J.F., & Blanc, M. (1983). Bilingualité et bilinguisme. Bruxelles: Pierre Mardaga.
  • Mackey, W.F. (1962). Le description of bilingualism. Canadian Journal of Linguistics, 7, 51-85.
  • Mackey, W.F. (1979). L’irrédentisme linguistique: une enquête témoin. In C. Magnessy, & P. Wald (eds.), Plurilinguisme. Paris: L’Harmattan, 257-284.
  • Mollá, T., Palanca, C. y Viana, A. (1987). Curs de sociolinguistica. Valencia: Bromera.
  • Nunnally. J.C. (1978). Psychometric Theory. N.Y.: MacGraw-Hill.
  • Prujiner, A., Deshaies, D., Hamers, J.F., Clement, R., Landry, R., Maranda, P., & Blanc, M. (1982). Variation du comportement langagier lorsque deux langues sont en contact. Québec: Centre International de Recherche sur le Bilinguisme.
  • Sánchez Carrión, J.M. (1987). Un futuro para nuestro pasado. Donostia: Zabaltzen.
  • Vaid, J., & Lambert, W.E. (1979). Differential cerebral involvement in the cognitive functioning of bilinguals. Brain and Language, 8, 92-110.
  • Wuillemin, D., Richardson, B., & Lynch, J. (1994). Right Hemisphere Involvement in Processing Later-Learned Languages in Multilinguals. Brain and Language, 46, 620-636.