Gender and task modality in efl task-based interaction

  1. AZCARAY GARAY, AGURTZANE
Dirigida por:
  1. María del Pilar García Mayo Director/a

Universidad de defensa: Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

Fecha de defensa: 03 de junio de 2013

Tribunal:
  1. Eva Alcón Soler Presidente/a
  2. María Juncal Gutiérrez Mangado Secretario/a
  3. Amparo Lázaro Ibarrola Vocal
  4. Ineke Vedder Vocal
  5. María Luz Celaya Villanueva Vocal
Departamento:
  1. Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Intepretación

Tipo: Tesis

Teseo: 116050 DIALNET

Resumen

En el área de Adquisición de Segundas Lenguas (ASLs) se han encontrado diferencias entre hombres y mujeres en el modo en que emplean una segunda lengua (L2) (Gass y Varonis, 1985); sin embargo apenas se ha examinado el impacto del género en ASLs, en especial dentro del marco interaccionista (Long, 1996). Si existen diferencias entre hombres y mujeres, las oportunidades de aprendizaje, tales como los Episodios Relacionados con el Lenguaje (ERLs), de las que disponen los alumnos pueden variar. El tipo de tarea también puede influir en la interacción, ya que las tareas diferentes se centran en aspectos lingüísticos diferentes: las tareas colaborativas escritas en aspectos formales (García Mayo, 2007) y las tareas de comunicación oral, en aspectos léxicos (Pica et al., 1993). El género o la modalidad de tarea pueden influir en el nivel de compromiso (NC) de los aprendices, que debe ser alto para que éstos reciban numerosas oportunidades de aprendizaje (Storch, 2008). El trabajo colaborativo ayuda al aprendizaje de una L2 (Storch, 2009), sin embargo, hay profesores de lenguas extranjeras que son reacios a emparejar a sus alumnos porque temen que abusen de su lengua materna (L1) (Tognini y Oliver, 2012), pero un uso controlado de la L1 puede beneficiar a los alumnos de L2 durante la interacción (Storch y Aldosari, 2010).El propósito de este estudio es examinar si el género y la modalidad de tarea influyen en la producción, enfoque, resolución y NC de los ERLs y hasta qué punto se emplea la L1 en las diferentes tareas. Participaron 44 bilingües de Castellano-Euskera aprendices de Inglés como Lengua Extranjera que trabajaron en parejas mixtas (hombre-mujer) e iguales (mujer-mujer, hombre-hombre) en dos tareas de producción oral (TPO) y dos de producción escrita y oral (TPEO). Los resultados mostraron (i) un leve impacto del género en la producción, enfoque, resolución y NC de los ERLs, lo que sugiere que el género apenas afecta a las oportunidades de aprendizaje de estos alumnos durante la interacción y (ii) un claro impacto de la modalidad de tarea en la producción, enfoque y resolución de los ERLs y del uso de la L1: en las TPEO, que se centraban en aspectos formales, se resolvían más ERLs y se empleaba la L1 más, principalmente para organizar la tarea. En las TPO, que se centraban principalmente en aspectos léxicos del lenguaje, se ignoraron menos ERLs y la L1 se empleó sobre todo para tratar temas de vocabulario. El NC en que se trataron los ERLs fue alto y similar en los dos tipos de tarea. Estos resultados apoyan el trabajo colaborativo y el uso de diferentes tareas (orales y escritas) durante la interacción, ya que proporcionan a los alumnos con numerosas oportunidades de centrarse en diversos aspectos lingüísticos.